(1) Over-eating treats all kinds of illnesses
(3) You’ll be famished at work/school if you didn't eat parathas
in the breakfast
(4)If you are not fat, you are considered 'kamzor' (weak). The fatter you are, the healthier you are.
(5) Desi
ghee is has no fats. Only 'taqat' (energy)
(7) If you didn’t
cook Rajma/ Chhole/Kadhi for guests- you haven’t treated them well
(8) Next best dining place ever (after your home)- Punjabi dhaba on a highway.
ਬਿਲਾਵਲੁਮਹਲਾ੫॥
ReplyDeleteबिलावलुमहला५॥
Bilāvalmėhlā 5.
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਕਵਨੁਕਵਨੁਨਹੀਪਤਰਿਆਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀਪਰਤੀਤਿ॥
कवनुकवनुनहीपतरिआतुम्हरीपरतीति॥
Kavankavannahīpaṯri▫āṯumĥrīparṯīṯ.
Who? Who has not fallen, by placing their hopes in you?
ਮਹਾਮੋਹਨੀਮੋਹਿਆਨਰਕਕੀਰੀਤਿ॥੧॥
महामोहनीमोहिआनरककीरीति॥१॥
Mahāmohnīmohi▫ānarakkīrīṯ. ||1||
You are enticed by the great enticer - this is the way to hell! ||1||
ਮਨਖੁਟਹਰਤੇਰਾਨਹੀਬਿਸਾਸੁਤੂਮਹਾਉਦਮਾਦਾ॥
मनखुटहरतेरानहीबिसासुतूमहाउदमादा॥
Man kẖutharṯerānahībisāsṯūmahāuḏmāḏā.
O vicious mind, no faith can be placed in you; you are totally intoxicated.
ਅਸੰਖਮੂਰਖਅੰਧਘੋਰ॥
ReplyDeleteअसंखमूरखअंधघोर॥
Asaʼnkẖmūrakẖanḏẖgẖor.
Countless fools, blinded by ignorance.
ਅਸੰਖਚੋਰਹਰਾਮਖੋਰ॥
असंखचोरहरामखोर॥
Asaʼnkẖcẖorharāmkẖor.
Countless thieves and embezzlers.
ਅਸੰਖਅਮਰਕਰਿਜਾਹਿਜੋਰ॥
असंखअमरकरिजाहिजोर॥
Asaʼnkẖamarkarjāhijor.
Countless impose their will by force.
ਅਸੰਖਗਲਵਢਹਤਿਆਕਮਾਹਿ॥
असंखगलवढहतिआकमाहि॥
Asaʼnkẖgalvadẖhaṯi▫ākamāhi.
Countless cut-throats and ruthless killers.
ਅਸੰਖਪਾਪੀਪਾਪੁਕਰਿਜਾਹਿ॥
असंखपापीपापुकरिजाहि॥
Asaʼnkẖpāpīpāpkarjāhi.
Countless sinners who keep on sinning.
ਅਸੰਖਕੂੜਿਆਰਕੂੜੇਫਿਰਾਹਿ॥
असंखकूड़िआरकूड़ेफिराहि॥
Asaʼnkẖkūṛi▫ārkūṛefirāhi.
Countless liars, wandering lost in their lies.
ਅਸੰਖਮਲੇਛਮਲੁਭਖਿਖਾਹਿ॥
असंखमलेछमलुभखिखाहि॥
Asaʼnkẖmalecẖẖ mal bẖakẖkẖāhi.
Countless wretches, eating filth as their ration.
ਅਸੰਖਨਿੰਦਕਸਿਰਿਕਰਹਿਭਾਰੁ॥
असंखनिंदकसिरिकरहिभारु॥
Asaʼnkẖninḏak sir karahibẖār.
Countless slanderers, carrying the weight of their stupid mistakes on their heads.
ਨਾਨਕੁਨੀਚੁਕਹੈਵੀਚਾਰੁ॥
नानकुनीचुकहैवीचारु॥
Nānaknīcẖkahaivīcẖār.
Nanak describes the state of the lowly.
ਵਾਰਿਆਨਜਾਵਾਏਕਵਾਰ॥
वारिआनजावाएकवार॥
vāri▫ānajāvāekvār.
I cannot even once be a sacrifice to You.
ਜੋਤੁਧੁਭਾਵੈਸਾਈਭਲੀਕਾਰ॥
जोतुधुभावैसाईभलीकार॥
Jo ṯuḏẖbẖāvaisā▫ībẖalīkār.
Whatever pleases You is the only good done,
ਤੂਸਦਾਸਲਾਮਤਿਨਿਰੰਕਾਰ॥੧੮॥
तूसदासलामतिनिरंकार॥१८॥
Ŧūsaḏāsalāmaṯnirankār. ||18||
You, Eternal and Formless One. ||18||